f Tianjin interpreter translator guide - Xiaoling Huo
One-stop China Interpreter, Quality Inspection,Chinese Virtual Assistant/ Office service since 2004 Login / Sign Up
Home » China technical interpreters » Tianjin interpreters » Professional/Technical Interpreter in Tianjin

Professional/Technical Interpreter in Tianjin

Total booked: 28 days    Trust Points: 500

  • Xiaoling H.

    #15998  / Female, Age:39 / Master Degree

    City of residence: Tianjin

    Travel to other cities: Yes

    Language

    English: Excellent
    French: Simple Communication

    Work Experience: 18 Year(s)

    Major: English-Chinese Simultaneous Interpretation

Details Write a review

Optimistic, generous, open-minded, resilient.



2011/8/4 A consecutive interpreter for the interview of Godiva Chocolatier's General Manager by Tianjin TV and local media when Godiva Tianjin store opens

2011/7/23 A consecutive interpreter for the meetings held between Mr. He Lifeng, Deputy Secretary of Tianjin Municipality/ Mr. Zong Guoying, Director of the government of Tianjin Binhai New Area respectively and Mr. Amit Midha, vice president of Dell Globe.

2011/4/7 A simultaneous interpreter for Modern City Design Concept and Practice Forum

2011/3/22 A tourist guide as well as an interpreter for the tour of Tianjin of Mr. Cees, president of Dutch IHC's China office

2011/1/22 An interpreter for the bidding negotiation between Liaoning Hongfu Trading Co. Ltd. and Exxon Mobil lubricants

2010/11/29 An interpreter for the bidding negotiation between Tianjin Tai Tuo Industrial and Trade Co. Ltd. and Exxon Mobil lubricants

2010/11/18-19 An interpreter for the meetings held between European areospace delegation and Mr. Ren Xuefeng, vice mayor of Tianijn as well as Mr. Zong Guoying, chief director of Binhai New Area respectively, which was organized by ABE/BCI International Commerce and Exibition Corporation based in Paris. During the delegation’s stay in Tianjin, they paid a visit to AVIC Copter, Airbus Boeing and Italian Style Steet.

2010/11/8-now A consecutive interpreter for the symposium jointly held by Dream Land Animation Creative Co., Ltd. and Beijing Mandoo Pictures, where David B. Miller, CEO of Big Wonders Studio in Hollywood, was invited as an advisor to give some technical suggestions

2010/9/21 A simultaneous interpreter for the 2nd International Symposium on Architecture Heritage Preservation and Sustainable Development.

2010/9/14 An interpreter in a live broadcast of an interview between Joshua Cooper Ramo and Yang Yanqing on Ramo’s Book Launch Ceremony of the Chinese version of The Age of The Unthinkable

2010/9 An interpreter for bidding negotiation on advertisement between System Communication Company and one Philipines Group in Sino-Singapore Tianjin Eco City

2010/7/29 A simultaneous interpreter for Summit Forum on Patterns and Forms that Creat the Cosmopolitan held by Tianjin Urban Planning Association, where the world-class architect Sir Terry Farrell addresses the meeting.

2010/7/1 The English host of the 1st World Science and Popularization Exhibition of Tropical Fish as well as the interpreter of Mr. Zhao Zhongxiang, a famous host of CCTV

2010/6 An interpreter helping Vestas Wind Energy Drives Corporation visit FAW-Toyota Tianjin factory and Honeywell International to understand their managerial model

2010/5.11~14 An interpreter for International Foundry Exhibition on behalf of Tianjin Kasakura Foundry Co. Ltd. and Cangzhou Dongxing Metal Industry Co. Ltd, receiving a great number clients from Finland, France, Germany, Czech, Denmark, Italy, Brazil, Philippines, Thailand, etc.

2010/5/7 An interpreter of business negotiation between Tianjin Wante Machinery Co. Ltd and one American company manufacturing daily products

2010/4 An interpreter of bidding negotiation between Sense PR & AD Communication and Raffels in Tianjin

2010/3:
An interpreter of technical and business negotiation between Sundiro Honda Motorcycles Co., Ltd. and Fanalca from Columbia.

2010/3: An interpreter of business negotiation by Spain’s Master D.

2010/3: An interpreter for Airbus in training of hazardous chemicals.

2010/2:
An interpreter for negotiated bidding for the contract on air-conditioner project between Huarui Group and Hansen Transmissions International NV.

2009/11.20-23:
A simultaneous interpreter for corporate culture training of Jabil Green Point Company in Wuxi, Jiangsu Province.

2009/10-now:
An interpreter of technical training for Gantrail Crane Rail Systems (Tianjin) Ltd.

2009/9-10:
An English commentator of Hangu Planning Exhibition Hall for Daniel Barrios, Director General of UNDP (United Nations Development Program) and one former under-secretary of the United Nations respectively; a simultaneous interpreter for the symposium held by Daniel and Lv Fuchun, party secretary of Hangu district committee of CPC.

2009/9-now:
An interpreter for business negotiation between an Australian company and Langfang Fuerda Chemical and Building Material Co., Ltd.

2009/6: Working as a volunteer for “09 Bioeco”.
2009/5: On-the-spot interpreter for Tianjin Pipe Corporation.
2009/3: An interpreter for the meeting between Tianjin Municipal Government and Finnish delegation.
2009/1-4: A translator of websites for Tianjin Net3. cn, Inc.
2009/1: An interpreter for technical staffs in Alcan Alloy Products Co., Ltd

2008/9-now:
An English teacher, giving the courses of extensive reading and interpretation to senior university students in English School of Binhai College of Foreign Affairs affiliated to Tianjin Foreign Studies University, and teaching IELTS in some training school.

2008/3-now:
Working in Tianjin Square & Circle Business Information Consulting Co. Ltd., responsible for the establishment, operation and business expansion and engaged in advertisement plan, translation, trade and training, etc.

2008/9: A facilitator in “08 Davos Summer Forum”.
2008/8:
A volunteer for 08 Beijing Olympics – An English and Chinese docent for the whole Olympic exhibition held in China Millennium Monument, receiving the tourist from the camera team of IOC, Poland Delegation and many big transnational corporations, etc.

2008/6: An interpreter for the Introduction of Port of Antwerp, Belgium.
2008/5: An interpreter on the 25th anniversary of the sister city relationship between Tianjin and Melbourne.
2007/12: A translator for on-line Interpretanto.
2006/5-now: Translating such texts as contract, certificate, business, finance, bill of lading, audio and video, etc. in some translation companies.

Available Jobs:

- Sourcing & Visiting Factories / Suppliers
- Exhibitions / Trade Shows
- Business Meeting / Negotiations
- Business Companion
-
Back to top ↑
Share, email or save this

Can I change my dates? Yes

Accept

Instant booking online
No fees for last-minute changes
Flexible Trip with real person
100% Satisfaction Guaranteed


To: Xiaoling ( No: 15998 ) X CLOSE

Message:

NOTE: It is crucial that you DO NOT include your personal contact information or invite the IVA to contact you until all the details have been finalized and the IVA has been booked.

Submit »
Your Inquiry is submitted successfully!

IVA( Xiaoling) will reply you later, you can login in your account to check IVA's reply ( View "Inquiry List" ). And you can discuss more details with IVAs.

If you have any problem, you can also contact us at
cs@freeiva.com

The Freeiva Team

X CLOSE